Pactes de lecture et effets de distanciation chez George Sand
Dossier de George Sand Studies (2007), sous la direction de Dominique Laporte

Appel à contribution

Les études sandiennes ont jusqu’ici rendu compte de ce qui programme a priori la réception de George Sand, à savoir ses pactes de lecture. Ainsi, la correspondance et les préfaces exposent les codes de lisibilité suivis en
principe dans le reste de l’oeuvre. Les discours des narrateurs, quant à eux, tendent aussi à constituer des pactes de lecture: ils prennent en charge une fonction programmatique en vertu de laquelle est ciblé, au bénéfice du
lecteur, un narrataire modèle du récit sandien.

Le dossier proposé devrait dans un premier temps définir les pactes de lecture établis par l’écriture sandienne ainsi que leur mise en oeuvre. Existe-t-il, en dehors de la correspondance et des préfaces, des pactes de lecture qui
fournissent, sinon un mode d’emploi, du moins des paramètres susceptibles de programmer la lecture de l’oeuvre ? A un niveau intertextuel, par exemple, est-ce que l’intertexte et par extension l’imaginaire de l’oeuvre (mythes,
symboles, références culturelles) obéissent à une finalité programmatique ? A un niveau métatextuel, est-ce que les discours sur l’écriture et sur l’oeuvre (métadiscours) et les autres formes autoréflexives de l’oeuvre (les mises en abyme, par exemple) font aussi office de pactes de lecture ?

Une fois ces pactes de lecture identifiés, il s’agira dans un deuxième temps d’évaluer l’efficacité de leur fonction prescriptive dans les relations auteur-texte-lecteur. Est-ce qu’ils n’autorisent qu’une lecture univoque ? Ou, à
l’inverse, est-ce qu’ils sont mis à distance et subvertis par des effets textuels contraires ?

Il s’agira donc dans un troisième temps de déterminer les effets de distanciation qui contreviennent aux pactes de lecture et rendent problématique la lisibilité de l’oeuvre. L’« ironie romantique », par exemple, et par extension tout effet textuel tendant à déplacer, à relativiser ou à neutraliser la production de sens chez George Sand, mettent-ils les pactes de lecture à distance? La signification de l’oeuvre en est-elle pour autant affectée ? Ces effets de distanciation assignent-ils au lecteur un rôle autre que celui prescrit par les pactes de lecture? Lequel ? Et quelle posture prend dès lors le lecteur ? Quelle compétence de déchiffreur et d’interprète suppose- t-elle ?

Toute personne qui est intéressée à relancer l’une ou l’autre de ces questions est priée d’envoyer le titre provisoire de son article avant octobre 2005, de préférence à l’adresse électronique suivante :

laported@ms.umanitoba.ca

ou à cette adresse postale :

Dominique Laporte
Department of French, Spanish, and Italian
St. Paul’s College, University of Manitoba
70 Dysart Road, Winnipeg,
Manitoba
Canada R3T 2M6.

Les articles, rédigés en français ou en anglais et conformes au format MLA (voir exemples dans George Sand Studies), devront être envoyés au directeur du dossier avant mai 2006, en prévision de leur évaluation par un comité de lecture. Par la suite, les textes qui auront été approuvés devront être retournés corrigés et révisés au directeur du dossier avant octobre 2006, en prévision de leur publication en 2007.

Enfin, tous les auteurs des articles devront être membres en règle de la George Sand Association pour être publiés dans George Sand Studies (Kent State University).

Pour plus d’informations sur George Sand Studies et la George Sand Association, prière de se rendre sur le site de l’Association :

http://people.hofstra.edu/faculty/David_A_Powell/GSA/